The Taste for Nothingness
Doleful spirit, once in love with the fight,
Hope, whose spur stirred up the fervor,
No longer wishes to mount you! Lie down without shame,
Old horse whose foot stumbles over every obstruction.
Resign yourself, my heart; sleep your beastly sleep.
Spirit vanquished, exhausted! For you, ancient marauder,
Love no longer has taste, no more than quarrel;
Goodbye then, songs of brass and sighs of the flute!
Pleasures, no longer tempt a somber and sulky heart!
Adorable Springtime has lost its scent!
And Time devours me minute by minute,
Like the immense snow a body taken with stiffness;
—I contemplate from on high the globe and the roundness
And there I no longer seek the shelter of a shack.
Avalanche, will you take me into your fall?
Le Goût du néant
Morne esprit, autrefois amoureux de la lutte,
L'Espoir, dont l'éperon attisait ton ardeur,
Ne veut plus t'enfourcher! Couche-toi sans pudeur,
Vieux cheval dont le pied à chaque obstacle butte.
Résigne-toi, mon coeur; dors ton sommeil de brute.
Esprit vaincu, fourbu! Pour toi, vieux maraudeur,
L'amour n'a plus de goût, non plus que la dispute;
Adieu donc, chants du cuivre et soupirs de la flûte!
Plaisirs, ne tentez plus un coeur sombre et boudeur!
Le Printemps adorable a perdu son odeur!
Et le Temps m'engloutit minute par minute,
Comme la neige immense un corps pris de roideur;
— Je contemple d'en haut le globe en sa rondeur
Et je n'y cherche plus l'abri d'une cahute.
Avalanche, veux-tu m'emporter dans ta chute?
----
Doleful spirit, once in love with the fight,
Hope, whose spur stirred up the fervor,
No longer wishes to mount you! Lie down without shame,
Old horse whose foot stumbles over every obstruction.
Resign yourself, my heart; sleep your beastly sleep.
Spirit vanquished, exhausted! For you, ancient marauder,
Love no longer has taste, no more than quarrel;
Goodbye then, songs of brass and sighs of the flute!
Pleasures, no longer tempt a somber and sulky heart!
Adorable Springtime has lost its scent!
And Time devours me minute by minute,
Like the immense snow a body taken with stiffness;
—I contemplate from on high the globe and the roundness
And there I no longer seek the shelter of a shack.
Avalanche, will you take me into your fall?
Le Goût du néant
Morne esprit, autrefois amoureux de la lutte,
L'Espoir, dont l'éperon attisait ton ardeur,
Ne veut plus t'enfourcher! Couche-toi sans pudeur,
Vieux cheval dont le pied à chaque obstacle butte.
Résigne-toi, mon coeur; dors ton sommeil de brute.
Esprit vaincu, fourbu! Pour toi, vieux maraudeur,
L'amour n'a plus de goût, non plus que la dispute;
Adieu donc, chants du cuivre et soupirs de la flûte!
Plaisirs, ne tentez plus un coeur sombre et boudeur!
Le Printemps adorable a perdu son odeur!
Et le Temps m'engloutit minute par minute,
Comme la neige immense un corps pris de roideur;
— Je contemple d'en haut le globe en sa rondeur
Et je n'y cherche plus l'abri d'une cahute.
Avalanche, veux-tu m'emporter dans ta chute?
----
Parties, dramas, lies, lies, lies. My pale daisy, your eyes have lost their soul. I don't miss you, just the visceral reactions that you cause. I wanted to say that I loved the idea of you. But no. Stupid people, double standards, too much booze and angst.
Right.
Right.
No comments:
Post a Comment